RaveOn the SeawallBesides historical events and stories, in this novel readers find photographs, notes and sketches that meld to create an intricate mosaic, a chronicle of human experience ... Fonseca writes eloquently about the immigrant perspective because he’s experienced it firsthand ... At times, one gets the sense that Fonseca is telling us we are losing the world, our worlds, and in the process, our ability to remember and honor our past, but I believe he’s inviting us to explore the world beyond the novel’s pages.
Juan Gabriel Vásquez, trans. by Anne Mclean
RaveOn the SeawallDemonstrate[s] that Vásquez possesses the authority to be the chronicler of the Colombian story or stories. His writing is clear and concise, though also lyrical; the anecdotes he includes in his novels don’t unfold in chronological order, but rather in a recursive style. He often returns to painful episodes that alter his characters’ lives.
Marvel Moreno, trans. by Isabel Adey and Charlotte Coombe
RaveOn the SeawallAmbitious novel ... [December Breeze] placed Moreno among the emerging Latin American women writers who became part of one of the most significant literary developments in the last two decades of the 20th century ... The rich tapestry the author weaves in December Breeze includes religious references, philosophical musings, and scientific theories ... As a Colombian expat and a writer, I feel a strong connection to Moreno’s work and share her obsession with the world in which she grew up.