Leylâ Erbil tr. Nermin Menemencioğlu and Amy Marie Spangler
RaveFull StopWhat makes Leyla Erbil’s A Strange Woman stand out amongst the cacophony of literary experimentation is the novel’s actualization of its own linguistic exploration not only in form but in content as well. While the main perspective of the novel is that of Bayan Nermin, Part II folds back onto her father’s life as he loses his grip on life. As literary daughters take up the mantle, the father in Erbil’s own novel flounders in his final days as he looks back upon his life in a country he no longer recognizes ... The investigation of not only a generational transformation but a gendered one results in a multi-vocal novel, weaving together attempts at communication that come apart at the seams of interpretation ... The text is deeply funny, using humor to deconstruct the distance between opposing viewpoints, with a humor that is dark and hysterical ... Menemencioğlu and Spangler’s lines request multiple readings, not so much for slowing down the reading as for sharpening the lens on an image that refuses to focus. As a result, there is a ghostly feeling in the lines, the haunting possibility of more ... There is breathtaking strength in Nermin’s perseverance as she strives to navigate in a world remaking itself, and while the text hints at a feeling of a coming-of-age novel there is a sense of an age eternally yet to come. And it is with this sense of potential that Nermin’s final question, to herself, to the reader, echoes in the air long after the text’s completion.